首页 >> 郑新玮

高晓松在狱中没闲着读书谱曲受访翻译很充实赵文卓

时间:2022/09/23 10:14:22 编辑:

高晓松在狱中没闲着 读书谱曲受访翻译很充实

手稿

名音乐人、导演高晓因醉酒驾驶被判处6个月拘役,当时他直呼酒令智昏,以我为戒。他在狱中一直没闲着,不时让助手在微博帮忙宣传即将上映的电影《大武生》之余,还接受北京一家媒体访问,在没有琴、没有音响设备的情况下写了一首歌《如梦令》,老狼还透露他正在狱中看《大英百科全书》。日前,又有其好友作家冯唐曝料,高晓松在狱中还潜心翻译加西亚·马尔克斯的晚年小说《昔年种柳(Memories of My Melancholy Whores)》,并将高晓松翻译的部分片段贴在了自己的博客上。众多网友纷纷赞高晓松有才华,但也有网友表示内容北京腔太重,显得有些浮夸。但不管怎样,高晓松在监狱中的确是没闲着,有网友还笑称他可能比在监狱外还要充实呢!

读书谱曲还受访

高晓松5月中下旬入狱后,6月份即通过助手发微博宣传其执导的电影《大武生》。然后,又在7月12日通过助手发微博称:今天正式发表他为他导演的电影《大武生》作词作曲的主题歌《如梦令》MV。他已服刑两月,享有和所有正常服刑犯人一样的定时读书看电视,亲属定期探视和用书信及磁卡电话联络亲友的权利。这首歌最终在看守所完成。而在8月8日立秋当天,他又通过助手发微博称刑期即将过半,送给大家一首他早年的作品《立秋》:歌者与作者少年时曾是情侣,如今歌者(筠子,编注)早已香消玉殒,作者依然身在囹圄,时光荏苒如歌中所叹:总要有些随风,有些入梦,有些长留在心中,于是有时疯狂,有时迷惘,有时唱——’

随后,他又多次通过助手在微博贴《爱已成歌》、《彼得堡遗书》等旧作,并多次提及《大武生》延期上映以及剪接配乐制作前导片的情况。期间,他更接受北京某周刊的书面采访,被问及他心灵的问题,他用纸笔作答:我是个肺指挥嘴,心指挥笔的人,用嘴说出的是肺里话简称废话,用笔写出的是心里的意思简称心意。在采访中谈到狱中生活,他直言:我既不是冤案,更不是革命烈士,甚至犯的罪都是低智商低技术笨罪,坐的牢也没啥特别,与万千囚徒一样乏善可陈,生活上没啥好说的,就当穿越回从前过一过父辈清贫清淡清净的日子。

翻译小说还用京腔

说白了,我排在长长的队尾,没啥荣誉和光环,没啥好意思留给后代日子翻回我九张儿那年,那时我打算送给自己一份生日好礼———找个雏儿,过个夜,撒点儿野。我想起了罗莎·卡巴卡斯同志,一个有了好果儿就立马发给熟客的地下老鸨以上是高晓松翻译的部分片段,作家冯唐在微博上评价高晓松笔下少了凶狠,多了革命浪漫主义,不知道是活明白了还是活抽抽了。随后,高晓松助理贴上了高晓松对马尔克斯以及这本书的评价:他曾是我们年轻时射程最远的灯塔,如今凑近了沐浴一下风中之烛凄冷的温存,也是好的。很多网友看后,赞高晓松的翻译风格犀利,像王朔,用北京方言将马尔克斯的小说翻出了别样的味道,既有趣又不失特色。

但国内获得授权出版马尔克斯《百年孤独》的图书公司表示,名著不能翻得太地方化,众多网友希望高晓松能将整本书翻译完,其助理称高晓松将继续翻译。而媒体人刘春的一句:翻出了一股二锅头的酣畅,牛二的感觉。引得其助手在微博说:谢谢春总,只是,别再提,酒了。专栏作家王小山也赞扬高晓松活儿不错。

但也有人对此不表赞赏,评论人朱白就说:高晓松绝对是能把那半点才华作践成世上最丑陋装逼犯的那个人。调侃吗,那是小调皮,但嬉皮笑脸地在好东西上泼粪,还自觉幽默才华横着溢出来了,那就是尼玛丑陋的臭傻逼了。你说你一个马铃薯脑型的人,就好好泡妞写歌蹲牢当评委呗,还干翻译,就这段比臭大粪《那时花开》还臭98倍。

不少人通过微博表关注

出版人沈浩波:晓松在玩儿心致高远了。在里面做音乐、搞文学。这都摇身变成翻译家了。我在想,我要是进去,能写多少诗啊。伊的狱中生活方式,给了吾很大启发。

作家苏童:看到高晓松在监狱里翻译小说的新闻,悄悄地为他鼓掌。这是一个我不认识却很尊敬的音乐人,酒驾肇事之后,不狡辩,不找人,道歉,认罪,服刑,做了不该做的事之后,做了所有该做的事。他认为自己是寻常人。一个人

https://zyy.yilianmeiti.com/jb/11264/520100.html

https://zyy.yilianmeiti.com/article/15088.html

https://zyy.yilianmeiti.com/jb/11535/360100.html

https://zyy.yilianmeiti.com/jb/4732/510100.html

https://zyy.yilianmeiti.com/jb/4185/140100.html

相关资讯